新年伊始,业内第一张 “蒙汉双语保单”,在太平人寿内蒙古分公司正式启用。该保险合同内页的“公司介绍”、“致保户书”两部分,以蒙文在上、汉字在下的形式进行对照展示,使客户直接了解保单列示的重要事项,以及自己的合法权益,充分尊重了蒙语客户的文化习惯。截至目前,已有两百余份“蒙汉双语保单”交至太平人寿的客户手中。
“我是土生土长的蒙古族人,家里有很多不通汉语的亲眷聚居在牧区。”蒙古族汉子扎布说。据了解,内蒙古自治区全境共有48个少数民族,仅蒙古族人口就达400万。自太平人寿内蒙古分公司于2008年进入当地保险市场后,如何让更广泛地区的老百姓“读懂”保险,成了太平人寿的一块“心病”。为此,通晓蒙汉双语的业务员们走村串巷,深入牧区普及保险知识,这种靠“走”来展业的方式,成了太平人寿扎根内蒙之初“没有办法的办法”。
2017年,适逢内蒙古自治区成立70周年,太平人寿依照内蒙古保监部门的相关工作要求,进一步优化服务手段、提升服务体验,公司在职场的宣传工具、客户服务窗口等能够直接与蒙语客户构成“交流”的各个环节上,全面推行蒙汉双语服务,尤受蒙语百姓推崇。
在此基础上,太平人寿内蒙古分公司还特别聘请蒙汉语翻译专家,着手对保单内容进行翻译,并请呼和浩特市蒙古语文工作委员会,对译文进行细致审核,最后将 “蒙汉双语保单”妥善交至客户手中,让太平人寿在内蒙古的“双语”服务更加“接地气”。
为了配合 “双语”服务向纵深化推动,太平人寿内蒙古分公司在新契约办理、保全、理赔等服务环节中配备蒙汉双语服务专员,从根本上解决了蒙语客户的沟通需求。
作为创建于1929年的民族保险品牌“中国太平”旗下的专业寿险子公司,太平人寿始终坚持“保险业姓保”,以“贴近客户、贴近业务、贴近市场”为原则,创新服务思路、服务体验,全面践行“精品战略”不动摇,以与众不同的服务实力,为太平人寿客户营造一种别人难以替代的卓越体验。
上一篇:旧书摊上寻“太平”:两张太平人寿老广告背后的故事
下一篇:民国三十年的“车马费”:太平人寿“以客户为中心”提供上门服务